Friday, 13 May 2011

vandemataram complete song & its transilation.

"Vande maataraM 
sujalaaM suphalaaM malayaja shiitalaaM 
SasyashyaamalaaM maataram || 





Shubhrajyotsnaa pulakitayaaminiiM 
pullakusumita drumadala shobhiniiM 
suhaasiniiM sumadhura bhaashhiNiiM 
sukhadaaM varadaaM maataraM || 




Koti koti kantha kalakalaninaada karaale 
koti koti bhujai.rdhR^itakharakaravaale 
abalaa keno maa eto bale 
bahubaladhaariNiiM namaami taariNiiM 
ripudalavaariNiiM maataraM || 





Tumi vidyaa tumi dharma 
tumi hR^idi tumi marma 
tvaM hi praaNaaH shariire 



Baahute tumi maa shakti 
hR^idaye tumi maa bhakti 
tomaara i pratimaa gaDi 
mandire mandire || 




TvaM hi durgaa dashapraharaNadhaariNii 
kamalaa kamaladala vihaariNii 
vaaNii vidyaadaayinii namaami tvaaM 


Namaami kamalaaM amalaaM atulaaM 
SujalaaM suphalaaM maataraM || 





ShyaamalaaM saralaaM susmitaaM bhuushhitaaM 
DharaNiiM bharaNiiM maataraM |"


And now the english translation of the Vande Mataram


Translation by Shree Aurobindo-

Mother, I bow to thee! 
Rich with thy hurrying streams, 
bright with orchard gleams, 
Cool with thy winds of delight, 
Dark fields waving Mother of might, 
Mother free. 


Glory of moonlight dreams, 
Over thy branches and lordly streams, 
Clad in thy blossoming trees, 
Mother, giver of ease 
Laughing low and sweet! 
Mother I kiss thy feet, 
Speaker sweet and low! 
Mother, to thee I bow. 



Who hath said thou art weak in thy lands 
When the sword flesh out in the seventy million hands 
And seventy million voices roar 
Thy dreadful name from shore to shore? 
With many strengths who art mighty and stored, 
To thee I call Mother and Lord! 
Though who savest, arise and save! 
To her I cry who ever her foeman drove 
Back from plain and Sea 
And shook herself free. 



Thou art wisdom, thou art law, 
Thou art heart, our soul, our breath 
Though art love divine, the awe 
In our hearts that conquers death. 
Thine the strength that nervs the arm, 
Thine the beauty, thine the charm. 
Every image made divine 
In our temples is but thine. 




Thou art Durga, Lady and Queen, 
With her hands that strike and her 
swords of sheen, 
Thou art Lakshmi lotus-throned, 
And the Muse a hundred-toned, 
Pure and perfect without peer, 
Mother lend thine ear, 
Rich with thy hurrying streams, 
Bright with thy orchard gleems, 
Dark of hue O candid-fair 


In thy soul, with jewelled hair 
And thy glorious smile divine, 
Lovilest of all earthly lands, 
Showering wealth from well-stored hands! 
Mother, mother mine! 
Mother sweet, I bow to thee, 
Mother great and free!!

{Vande Mataram from Bankim Chandra Chattopadyaya's "Anand Mutt" remains the classic Indian national song.


"Vande Mataram" was the Mantra, reciting which numerous Indians from Punjab to Tamilnaad braved death and fought the British occupation. Composed in simple Sanskrit, this is a national song of India and any day most nationalist Indians rate this song above "Jana Gana Mana", a song penned by Tagore welcoming King George as "Bharata Bhagya Vidhaata-Arbitrator of India's Destiny".


The Islamic veto and the nehruvian appeasement of islamism prevented "Vande Matharam" from becoming the National Anthem of India. And in a remarkable parody of history, we have a song welcoming a foreign dignitary, as the national anthem. nehru as the first prime minister of India did enormous damage to the soul of India. nehru's foot prints can be seen in most of India's social, economic, defense and foreign affairs problems.


One can not help noticing the superiority of this composition of "Vande Mataram", the complete one to the subsequent compositions which in comparison appear trite. Later compositions on account of composer's poor knowledge of Sanskrit and Indian culture could never reproduce the spirit and magic of Bankim's immortal work.



JAI HINDH

No comments:

Post a Comment